Étiquette : Shylock
Shakespeare’s lesson in Economics

Cet article en FR

by Karel Vereycken
As early as 1913, the very year that a handful of major Anglo-American banks set up the Federal Reserve to prevent that any form of national bank in the US fixes the rules for money and credit, Henry Farnam 1 , an economist at Yale University, noted that « if one examines the dramas of Shakespeare, one will notice that quite often in his plays the action turns entirely or partly on economic questions. »
The comedy The Merchant of Venice (circa 1596) is undoubtedly the most striking example. While the plot of the story is generally well known, the deeper meaning of this play, which can be read on different levels, is often overlooked. The sequence of events (the story itself) is one, what they reveal (the principles) is another.
The narrative
To help out his protégé Bassanio and enable him to engage with his beloved Portia, a Catholic Venetian merchant and shipowner named Antonio borrows money from a Jewish moneylender, Shylock.
Shylock hates Antonio, the very archetype of the hypocritical Christian, because the latter treats him with contempt. Antonio, on the other hand, hates Shylock because he is Jewish and because he is a usurer: he lends at interest.
Shakespeare makes us understand that the prosperity of Venice is based on the mutual hatred fueled by the oligarchs between Jews and Christians, according to the famous principle of « Divide and rule. » 2
Double-dealing
The Venetian oligarchy never lacked imagination in circumventing the standards it imposed on its adversaries.
Indeed, among both Jews and Christians, financial usury is condemned and even punished. Interest, which is simply defined as the remuneration of a creditor by his debtor for having lent him capital, is a very ancient concept that probably dates back to the Sumerians and is also found in other ancient civilizations such as the Egyptians or the Romans.
Now, let us recall here that Judaism, which is the first of the Abrahamic religions, clearly prohibits lending at interest. We encounter numerous passages that condemn interest in the Torah, such as the book of Exodus 22:25-27, Leviticus 25:36-37 and Deuteronomy 23:20-21.
However, this prohibition only applies to loans within the Jewish community. In Deuteronomy 23:20-21, it is stated that
« When you lend money, food, or anything else to a fellow countryman, you shall not charge him interest. You may charge interest when you lend to a foreigner, but you shall not lend at interest to your fellow countrymen. »
Initially, the same rule applied among Christians. It was not until the First Council of Nicaea (in 325) that lending at interest was prohibited. At the time, many churches were held by lineages of priests , just as nearby castles were controlled by lineages of lords, the two often being related. While its condemnation had been relatively mild in Christianity before then, interest became a serious sin and was heavily punished from the 1200s onwards.
The exploitation of Jews
Italy has been home to Jews since ancient times. They were dependent on popes, princes, or merchant republics. Rome, Sicily, and the Kingdom of Naples had large communities, and popes sometimes hired Jewish doctors. In the 13th century, some cities granted Jewish bankers, with papal license, a monopoly on pawnbroking.
Venice welcomed Jews but forbade them from practicing any profession other than lending for interest. Initially, the Jews publicly enriched themselves in Venice, drawing the ire of the rest of the population.
To « protect » the Jews, the Doge of Venice created the first ghetto (a Venetian word), offering, it must be said, the most unsanitary district of the lagoon to these Jews whom he detested while cherishing the financing they provided for Venetian colonial expeditions and the slave trade that « Catholic » Venice practiced without any qualms.
The Merchant of Venice
This is the essence of the Venetian system that Shakespeare unmasks in his comedy The Merchant of Venice . 3
So, when Antonio goes to ask Shylock for a loan of 3000 ducats for a period of three months, he first tells him:
« Shylock, I normally don’t lend or borrow money with interest, but in order to help my needy friend, I’ll break my custom. » 4
Shylock then replies:
« Sir Antonio, many times you have criticized me about my money and habit of charging interest in the Rialto. I have endured it all with patience and a shrug, because we Jews are known for our ability to endure. You say I believe in the wrong religion, call me a cut-throat dog, and spit on my Jewish clothing, all because I use my own money to make profit. And now it appears that you need my help. Okay, then!
You come to me and you say, « Shylock, I need money. » You tell me this! You who spat on my beard and kicked me as you’d kick a stray dog away from your threshold! You ask for money. What should I say to you? Shouldn’t I say, « Does a dog have money? Is it possible for a dog to lend you three thousand ducats? » Or should I get bend to my knees and with bated breath humbly whisper, « Fair sir, you spat on me last Wednesday; you spurned me then; another time you called me a dog—and for all this courtesy you’ve shown me, I will gladly lend you this much money? » 5
To which Antonio retorts:
« I am likely to call you such names again, spit on you again, and spurn you, too. If you decide to lend this money, don’t do it as if we are your friends. After all, when have friends ever charged each other interest? Lend me the money as your enemy and if I break my part of the agreement you can more happily punish me. » 6

Offended, Shylock replies:
« Why, look at your temper! I would be friends with you and have your affection, forget about how you have shamed me, lend you what you need and take no interest—but you won’t listen to me! I’m giving you a kind offer. » 7
Shylock, to escape from the mutual hatred, offers to lend him (according to the Jewish and Christian rule), as a friend, without interest.
But the « good » Catholic Antonio refuses to become friends with the Jew. He asserts that in business, one should not have friends , and demands that he lend to him as an enemy because it is easier to sanction in case of non-compliance with the contract.
As Churchill said, an empire has no friends, only interests. This principle would later be theorized by Nazi crown jurist Carl Schmidt to become the rule of today’s oligarchy: to exist, one needs an enemy, and if you lack one, hurry up to invent one!
The Venitian’s double game
As we can see, Shakespeare points out the hypocrisy of this Venetian system which bases its prosperity on a « win-win » policy, not between friends, but as a cynical game between concurring mafias.
Let us recall here that, although it was regularly at war with the Turks, Venice also created a ghetto for Turkish merchants and even a « Foundation », that is to say a functional trade representation in the city.

If a Venetian ambassador was reproached for this trade with the Ottomans which threatened the West, he would reply: « As merchants, we cannot live without them. »
The Ottomans sold wheat, spices, raw silk, cotton, and ash (essential for glassmaking) to the Venetians, while Venice supplied them with finished products such as soap, paper, textiles, and… weapons. Although this was explicitly forbidden by the Pope, countries as France, England, the Low Countries, but especially Venice, Genoa, and Florence sold firearms and gunpowder to the Levant and the Turks. 8
Venice supplied the Turks with cannons and military engineers with its left hand, while renting ships at high prices to Christians who wanted to fight them with its right hand. Added to this was the rivalry with Genoa, which had allied itself with the Palaeologus dynasty but which the Ottomans defeated in favor of the Venetians.
In 1452, a year before the fall of Constantinople, the Hungarian engineer and founder Urban (or Orban), a specialist in large bombards, entered the service of the Ottomans. These cannons, he entrusted to the Sultan, were so powerful that they would bring down « the walls of Babylon. » We know what happened next in 1453.

When the Franks wanted to hire ships in Venice to go on crusade, they lacked money.
No problem: Venice finds the right arrangement. To pay for the ships’ rental, the Franks are invited to make a small detour along the route and begin the crusade by liberating Constantinople, which Venice wants to retake from the Ottomans. And it works! Venice increases its trading posts and military bases in Constantinople to expand its financial and commercial empire.
A Pound of Flesh
Faced with Antonio’s foolish and arrogant response, Shylock pushes his logic to the point of absurdity and, jokingly, suggests that if his debtor does not repay his debt on time, he would have the right to take a pound of flesh from him.
This can be seen as a literal and wacky interpretation of what was written on the « bonds » or « receipts of debt » of the time. Antonio, who is convinced that his ships will return to Venice in time to provide him with enough to repay Shylock, accepts the terms of the contract, almost laughing at their surreal nature.
This is where Shakespeare poses a fundamental question and offers us a beautiful lesson in economics, in the form of a tragic and paradoxical metaphor. In most ancient civilizations, failure to repay a debt could lead you to slavery, cost you your life, or send you to prison for the rest of your life. From monetary slavery, we thus moved on to physical slavery. 9
Later, for example, we find in the archives of the Antwerp courts the text of a trial in 1567 concerning an obligation between Coenraerd Schetz and Jan Spierinck:
« I, Jan Spierinck, confess and declare with my own hand that I owe the honorable Lord Coenraerdt Schetz the sum of four hundred Flemish pounds, and this on the basis of the equal sum that I have received from him to my satisfaction. I promise to pay in full the said Lord Coenraerdt Schetz or the bearer of this present, on the fourth day of the next month of August without any delay, by pledging myself and all my property now and in the future. In the year 1565, on the 11th of June. »
You read that right: « by pledging myself. » Taken literally, the debtor pledges his person as surety to his creditor. Let us also recall that in France, imprisonment for private debts was instituted by a royal ordinance of Philip the Fair in March 1303. Apart from two periods of abolition, from 1793 to 1797 and in 1848, the imprisonment of debtors persisted in France until its abolition in 1867.
During the Renaissance, the Christian humanism of Petrarch, Erasmus, Rabelais, and Thomas More combined Socrates’ notion of justice with that of love for others, and a new principle emerged: the life of each individual is sacred and has a value immeasurably greater than any financial debt.
It is a questioning of this principle that turns Shakespeare’s comedy into a drama. Little by little, the spectator learns that Antonio’s ships have all been swept away by storms and other misfortunes. He therefore does not have the necessary means to repay his debt in time.
The Merchant of Venice must therefore accept that Shylock takes a pound of flesh from him as stipulated in the debt title he signed… a financial claim duely validated by a notary and the laws of the Venetian Republic.

To save Antonio’s life, his friends then offer the lender double the initial sum borrowed, but Shylock, driven by a sense of revenge, will not listen, angry moreover at the fact that his daughter has left his house with a young Christian merchant, taking with her a tidy sum of ducats and family jewels.
Shylock viciously responds to the Doge’s request to show mercy, saying that he is asking for nothing more… than the application of the law. He also reminds the Venetians that they are in no position to give moral lessons, because in Venice one can « buy » people:
« What judgment shall I dread, doing no wrong? You have among you many a purchased slave, Which—like your asses and your dogs and mules— You use in abject and in slavish parts. Because you bought them. Shall I say to you, “Let them be free! Marry them to your heirs! Why sweat they under burdens? Let their beds Be made as soft as yours and let their palates Be seasoned with such viands”? You will answer, “The slaves are ours.” So do I answer you. The pound of flesh which I demand of him Is dearly bought. ‘Tis mine and I will have it. If you deny me, fie upon your law— There is no force in the decrees of Venice. 105 I stand for judgment. Answer, shall I have it? » 10
To this, the impotent Doge offers no counterargument. He himself must obey the laws of the city. The only thing he has the right to do is to allow a doctor of law who has examined the case to deliver his expert opinion.
Turnaround of the situation
Here Shakespeare introduces Portia, who, disguised as a law doctor and acting in the name of a higher principle, love for humanity and good, will succeed in turning the tide. 11
Having acknowledged the validity of Shylock’s claim, she turns the tables with the kind of audacity we lack today. Regarding the claim, she notes an important detail concerning the implementation of the sanction:
« Hold on a second. There’s something else. This agreement doesn’t give you any drop of blood. The literal words are « a pound of flesh. » So take what is yours, take your pound of flesh, but if in cutting it off you shed one drop of Christian blood, your lands and goods will be confiscated by the state of Venice by the city’s laws. » 12

This is another beautiful lesson Shakespeare teaches us. How many excellent laws are worthless simply because their authors didn’t bother to specify their implementation? Do you know the laws that allow you to defend yourself against the injustices the system inflicts on you? Because if the devil is in the details, the good Lord is sometimes not far away. It’s up to you to go and find him.
Shakespeare reminds us that economics is not limited to law and mathematics. Every economic choice remains a societal choice. In reality, only « political economy » should be taught in our universities and theaters.
Presenting the science of economics and finance as an « objective » reality and not as a reality of human choices is the best proof that we are subject to propaganda.
In conclusion, let us emphasize that unlike Christopher Marlowe‘s play, The Jew of Malta (circa 1589), the main actor in Shakespeare’s play is not the evil Jew Shylock (as claimed by anti-Semites who performed distorted versions of the play during the dark periods of our history), but rather the very Catholic merchant of Venice who, as we have seen, uses the Jews for his own interests. Let us recall that in the Jewish ghetto of Venice, the Jews were only allowed to deal with finance but nothing else…
Finally, in The Merchant of Venice , Shakespeare unmasks the workings of a mad and criminal finance which knows how to use formal interpretations of law (the appearance of justice) to satisfy its greed (true injustice).
NOTES:
- Henry Farnam, Shakespeare as an economist, p. 437, Yale Publishing Association, New Haven; ↩︎
- See Sinan Guven, The Conflict Between Interest and Abrahamic Religions , HEConomist, the student newspaper; ↩︎
- All the following quotes from Shakespeare’s The Merchant of Venice are taken from the website Litcharts; ↩︎
- Act 1, Scene 3; ↩︎
- Act 1, Scene 3; ↩︎
- Act 1, Scene 3; ↩︎
- Act 1, Scene 3; ↩︎
- Salim Aydoz, Artillery Trade of the Ottoman Empire, Muslim Heritage website, Sept. 2006; ↩︎
- A case in point is the history of Haiti. See Invade Haiti, Wall Street urged, New York Times, 2022. ↩︎
- Act 4, Scene 1; ↩︎
- The principle of a « Promethean » woman intervening disguised as a man for the good of humanity will be, with the person of Leonore, at the center of Fidelio, Beethoven’s unique opera; ↩︎
- Act 4, Scene 1; ↩︎
La leçon d’économie de Shakespeare

This article in EN

par Karel Vereycken
Déjà en 1913, l’année même où une poignée de grandes banques anglo-américaines constituait la Réserve fédérale pour fixer les règles de la monnaie et du crédit, Henry Farnam 1, un économiste de l’Université de Yale, faisait remarquer que « si l’on examine les drames de Shakespeare, on remarquera qu’assez souvent, dans ses pièces, l’action tourne entièrement ou en partie autour de questions économiques ».
La comédie Le marchand de Venise (vers 1596) en est sans doute l’exemple le plus éclatant. Si l’on connaît généralement le déroulé de l’histoire, on passe assez souvent à côté du sens profond de cette pièce qui se lit à différents niveaux. L’enchaînement des faits (la petite histoire) en est un, ce qu’ils dévoilent (des principes) en est un autre.
La petite histoire
Pour rendre service à son protégé Bassanio et lui permettre d’épouser sa bien-aimée Portia, un marchand et armateur vénitien catholique du nom d’Antonio emprunte de l’argent à un prêteur juif Shylock. Ce dernier déteste Antonio car celui-ci, l’archétype même du chrétien hypocrite, le traite avec mépris. Antonio, quant à lui, déteste Shylock parce qu’il est juif et parce qu’il est un usurier : il prête avec intérêt.
Shakespeare nous fait comprendre que la prospérité de Venise repose sur la séparation et sur la détestation mutuelle entre Juifs et Chrétiens, selon son célèbre principe de « Diviser pour régner ». 2
L’oligarchie vénitienne n’a jamais manqué d’imagination pour contourner les normes qu’elle faisait appliquer à ses adversaires.
L’usure
En effet, aussi bien chez les Juifs que chez les Chrétiens, l’usure financière est condamnée et même punie. L’intérêt qu’on définit simplement comme la rémunération d’un créancier par son débiteur pour lui avoir prêté du capital, est un concept très ancien qui date probablement des Sumériens et qu’on retrouve aussi dans d’autres civilisations antiques comme les Égyptiens ou les Romains.
Or, rappelons ici que le Judaïsme, qui est la première des religions abrahamiques, interdit clairement le prêt à intérêt. On rencontre de nombreuses fois des passages qui condamnent l’intérêt dans la Torah comme le livre de l’Exode 22:25-27, le Lévitique 25:36-37 et le Deutéronome 23:20-21.
Cependant, cette interdiction ne concerne que les prêts dans la communauté juive. Dans le Deutéronome 23:20-21, il est dit que
« lorsque vous prêterez de l’argent, des vivres ou toute autre chose à un compatriote, vous n’exigerez pas d’intérêt de sa part. Vous pouvez exiger des intérêts lorsque vous faites un prêt à un étranger, mais vous ne prêterez pas à intérêt à vos compatriotes ».
Initialement, la même règle s’appliquait chez les Chrétiens. Ce n’est qu’à partir du premier Concile de Nicée (en 325) que le prêt à intérêt est interdit. A l’époque, de nombreuses églises sont tenues par des lignages de prêtres, tout comme les châteaux voisins sont contrôlés par des lignages de seigneurs, les deux étant souvent apparentés. Alors que sa condamnation était relativement modérée dans le Christianisme auparavant, l’intérêt devient un grave péché lourdement puni à partir des années 1200.
L’exploitation des juifs
L’Italie abrite des Juifs depuis l’Antiquité. Ils dépendent soit des papes, soit des princes, soit des républiques marchandes. Rome, la Sicile, le royaume de Naples comprennent de larges communautés et les papes engagent parfois des médecins juifs. Au XIIIe siècle, certaines villes accordent à des banquiers juifs, avec licence pontificale, le monopole du prêt sur gages.
Venise accueille les Juifs mais leur interdit de pratiquer tout autre métier que prêteur contre intérêt. Dans un premier temps, les Juifs s’enrichissent au grand jour à Venise et s’attirent les foudres du reste de la population.
Pour « protéger » les Juifs, le doge de Venise crée le premier « ghetto » (un mot vénitien), offrant, il faut le préciser, le quartier le plus insalubre de la lagune à ces Juifs qu’il déteste tout en chérissant le financement qu’ils permettent aux expéditions coloniales vénitiennes et au trafic d’esclaves que Venise la « Catholique » pratique sans complexes.
Le marchand de Venise
Voilà l’essence du système vénitien que Shakespeare démasque dans sa comédie Le marchand de Venise. 3
Ainsi, lorsqu’Antonio va solliciter auprès de Shylock un prêt de 3000 ducats pour une période de trois mois, il lui précise dans un premier temps :
« Shylock, quoique je ne prête ni n’emprunte à intérêt, cependant pour fournir aux besoins pressants d’un ami, je dérogerai à ma coutume ».
Shylock répond alors :
« Seigneur Antonio, mainte et mainte fois vous m’avez fait des reproches au Rialto sur mes prêts et mes usances. Je n’y ai jamais répondu qu’en haussant patiemment les épaules, car la patience est le caractère distinctif de notre nation. Vous m’avez appelé mécréant, chien de coupe-gorge, et vous avez craché sur ma casaque de juif, et tout cela parce que j’use à mon gré de mon propre bien. Maintenant il paraît que vous avez besoin de mon secours, c’est bon.
Vous venez à moi alors, et vous dites : ‘Shylock, nous voudrions de l’argent.’ Voilà ce que vous me dites, vous qui avez expectoré votre rhume sur ma barbe ; qui m’avez repoussé du pied, comme vous chasseriez un chien étranger venu sur le seuil de votre porte. C’est de l’argent que vous demandez ! Je devrais vous répondre, dites, ne devrais-je pas vous répondre ainsi : ‘Un chien a-t-il de l’argent ? Est-il possible qu’un roquet prête trois mille ducats ?’ Ou bien irai-je vous saluer profondément, et dans l’attitude d’un esclave, vous dire d’une voix basse et timide : ‘Mon beau monsieur, vous avez craché sur moi mercredi dernier, vous m’avez donné des coups de pied un tel jour, et une autre fois vous m’avez appelé chien ; en reconnaissance de ces bons traitements, je vais vous prêter tant d’argent’ ? »
A quoi Antonio rétorque :
« Je suis tout prêt à t’appeler encore de même, à cracher encore sur toi, à te repousser encore de mon pied. Si tu nous prêtes cet argent, ne nous le prête pas comme à des amis, car l’amitié a-t-elle jamais exigé qu’un stérile métal produisît pour elle dans les mains d’un ami ? mais prête plutôt ici à ton ennemi. S’il manque à son engagement, tu auras meilleure grâce à exiger sa punition ».

Offusqué, Shylock répond :
« Eh ! mais voyez donc comme vous vous emportez ! Je voudrais être de vos amis, gagner votre affection, oublier les avanies que vous m’avez faites, subvenir à vos besoins présents, et ne pas exiger un denier d’usure pour mon argent, et vous ne voulez pas m’entendre ! »
Shylock, pour sortir de la détestation mutuelle propose de lui prêter (selon la règle juive et chrétienne), en ami, sans intérêt. Mais le « bon » catholique Antonio refuse de devenir ami avec le Juif. Il affirme qu’en affaires, il ne faut pas avoir d’amis, et exige qu’on lui prête en tant qu’ennemi car c’est plus facile à sanctionner en cas de non-respect du contrat.
Comme le disait Churchill, un Empire n’a pas d’amis, il n’a que des intérêts. Ce principe sera théorisé ensuite par Carl Schmidt pour devenir la règle de l’oligarchie d’aujourd’hui : pour exister, il faut un ennemi et s’il en manque, dépêchons-nous d’en inventer un !
Le double jeu des Vénitiens
Comme on le voit, Shakespeare pointe sur l’hypocrisie de ce système vénitien qui base sa prospérité sur une politique « gagnant-gagnant » non pas entre amis mais entre ennemis.
Rappelons ici que, bien qu’elle soit régulièrement en guerre contre les Turcs, Venise crée également un ghetto pour les marchands turcs et même une « fondation », c’est-à-dire une représentation commerciale fonctionnelle.

Si l’on reprochait à un ambassadeur vénitien ce commerce avec les Ottomans qui menaçaient l’Occident, celui-ci répondait : « En tant que marchands, nous ne pouvons vivre sans eux. »
Les Ottomans vendaient du blé, des épices, de la soie grège, du coton et de la cendre (pour la fabrication du verre) aux Vénitiens, tandis que Venise leur fournissait des produits finis tels que du savon, du papier, des textiles et… des armes. Bien que cela soit explicitement interdit par le pape, la France, l’Angleterre, les Pays-bas, mais surtout Venise, Gênes, et Florence vendaient des armes à feu et de la poudre à canon au Levant et aux Turcs. 4
Venise fournit de sa main gauche des canons et des ingénieurs militaires aux Turcs tout en louant à prix fort, de sa main droite, des navires aux Chrétiens voulant les combattre. A cela s’ajoute la rivalité avec Gênes qui s’était alliée à la dynastie des Paléologues mais que les Ottomans ont battue au profit des Vénitiens.
En 1452, un an avant la chute de Constantinople, l’ingénieur et fondeur hongrois Urban (ou Orban), spécialiste des grosses bombardes, se met au service des Ottomans. Ces canons confie-t-il au Sultan, sont si puissants qu’ils feraient chuter « les murs de Babylone ». On connaît la suite en 1453.

Lorsque les Francs veulent louer des navires à Venise pour partir en croisade, l’argent leur fait défaut.
Pas de souci : Venise trouve l’arrangement qui convient. Pour payer la location des navires, les Francs sont invités à faire un petit détour sur le trajet, et commencer la croisade par la libération de Constantinople que Venise veut reprendre aux Ottomans. Et ça marche ! Venise multiplie ses comptoirs et ses bases militaires à Constantinople pour étendre son empire financier et commercial.
Une livre de chair
Face à la réponse sotte et arrogante d’Antonio, Shylock pousse la logique jusqu’à l’absurde et, sur le ton de la plaisanterie, propose alors que dans l’éventualité où son débiteur ne rembourserait pas sa dette en temps et en heure, il aurait le droit de prélever sur celui-ci une livre de chair.
On peut y voir une interprétation littérale et loufoque de ce qui s’écrivait sur les « obligations » ou « reconnaissances de dette » de l’époque. Antonio, qui est convaincu que ses navires rentreront à temps à Venise pour lui fournir de quoi rembourser Shylock, accepte les conditions du contrat, presque en riant de leur caractère surréaliste.
C’est là que Shakespeare pose une question fondamentale et nous offre une belle leçon d’économie, sous la forme d’une métaphore tragique et paradoxale. Dans la plupart des civilisations de l’Antiquité, le non-remboursement d’une dette pouvait vous conduire en esclavage, vous coûter la vie ou vous envoyer en prison pour le reste de vos jours. De l’esclavage monétaire on passait ainsi à l’esclavage physique.
Plus tard, on trouve, par exemple, dans les archives des tribunaux d’Anvers le texte d’un procès en 1567 concernant une obligation entre Coenraerd Schetz et Jan Spierinck :
« Moi, Jan Spierinck, confesse et déclare de ma propre main devoir à l’honorable seigneur Coenraerdt Schetz la somme de quatre cents livres flamandes, et ce sur la base de la somme égale que j’ai reçue de lui à ma satisfaction. Je promets de payer intégralement ledit seigneur Coenraerdt Schetz ou le porteur de la présente, le quatrième jour du prochain mois d’août sans aucun retard, en engageant ma personne et tous mes biens maintenant et à l’avenir. En l’an 1565, le 11 juin ». Vous avez bien lu : « en engageant ma personne ».
Pris à la lettre, le débiteur gage sa personne en caution à son créancier. Rappelons également qu’en France la prison pour dettes privées est instituée par une ordonnance royale de Philippe Le Bel de mars 1303. En dehors de deux périodes de suppression, de 1793 à 1797 et en 1848, la contrainte par corps des débiteurs a persisté en France jusqu’à son abolition en 1867.
A la Renaissance, l’humanisme chrétien de Pétrarque, d’Erasme, de Rabelais et de Thomas More allie la notion de justice de Socrate avec celle de l’amour d’autrui, et un nouveau principe émerge : la vie de chaque individu est sacrée et a une valeur incommensurablement supérieure à tous les titres de dette financière.
C’est une remise en question de ce principe qui fait tourner la comédie de Shakespeare au drame. Petit à petit, le spectateur apprend que les navires d’Antonio ont tous été emportés par des tempêtes et d’autres déconvenues. Il ne dispose donc pas en temps et en heure des moyens nécessaires pour s’acquitter de sa dette.
Le marchand de Venise doit donc accepter que Shylock lui prenne une livre de chair comme le stipule la reconnaissance de dette qu’il a signée… un titre de dette validé par les lois de la République.

Pour sauver la vie d’Antonio, ses amis proposent alors au prêteur le double de la somme initiale empruntée, mais Shylock, animé par un sentiment de vengeance, ne veut rien entendre, fâché de surcroît du fait que sa fille est partie de sa maison avec un jeune marchand chrétien emportant une coquette somme de ducats et des bijoux de famille.
Shylock répond vicieusement au Doge qui lui demande d’être clément, qu’il ne réclame rien d’autre que l’application de la loi. Au passage il rappelle aux Vénitiens qu’ils sont mal placés pour donner des leçons de moralité, car à Venise on peut « acheter » des personnes :
« Quel jugement aurais-je à redouter, puisque je ne fais point de mal ? Vous avez chez vous un grand nombre d’esclaves que comme vos ânes, vos chiens et vos mulets, vous employez aux travaux les plus abjects et les plus vils, parce que vous les avez achetés. Irai-je vous dire : rendez-leur la liberté, faites leur épouser vos héritières ? Pourquoi suent-ils sous des fardeaux ? Donnez-leur des lits aussi doux que les vôtres. Que leur palais soit flatté par les mêmes mets que le vôtre. Vous me répondez : ces esclaves sont à nous. Je vous réponds de même : la livre de chair que j’exige de lui m’appartient : je l’ai chèrement payée, et je la veux. Si vous me refusez, honte à vos lois ! Il n’y a plus aucune force dans les décrets du sénat de Venise. — J’attends que vous me rendiez justice. Parlez : l’aurai-je ? »
A cela, le Doge impuissant n’apporte aucun contre-argument. Lui-même doit obéir aux lois de la cité. L’unique chose qu’il a le droit de faire, c’est de laisser la parole à un docteur en droit qui a examiné l’affaire, pour qu’il livre son avis d’expert.
Retournement de la situation
Ici, Shakespeare fait intervenir Portia qui, déguisée en homme de loi et agissant au nom d’un principe supérieur, l’amour pour l’humanité et le bien, prend la parole. 5
Une fois reconnue la validité de la demande de Shylock, elle retourne la situation avec le genre d’audace qui nous manque aujourd’hui. A propos de la créance, elle relève un détail important concernant la mise en œuvre de la sanction :
« Le billet ne t’accorde pas une goutte de sang : les termes sont exprès ; une livre de chair. Prends ce qui t’est dû ; prends ta livre de chair. Mais si, en la coupant, tu verses une seule goutte de sang chrétien, les lois de Venise ordonnent la confiscation de tes terres et de tes biens au profit de la république. »

C’est une autre belle leçon que nous donne Shakespeare. Combien de lois excellentes ne valent rien du simple fait que leurs auteurs n’ont pas pris la peine d’en spécifier la mise en œuvre ? Connaissez-vous les lois vous permettant de vous défendre contre les injustices que le système vous inflige ? Car si le diable est dans les détails, le bon Dieu n’est parfois pas loin. A vous d’aller le chercher.
Shakespeare nous rappelle que l’économie ne se réduit pas au droit et aux mathématiques. Tout choix économique reste un choix de société. En réalité, seule « l’économie politique » devrait être enseignée dans nos facultés et nos théâtres.
Présenter la science de l’économie et de la finance comme une réalité « objective » et non pas comme une réalité des choix humains, est la meilleure preuve que nous sommes soumis à de la propagande.
Pour conclure, soulignons que contrairement à la pièce de Christopher Marlowe, Le Juif de Malte (vers 1589), l’acteur principal de la pièce de Shakespeare n’est pas le Juif maléfique Shylock (comme le prétendaient des antisémites qui faisaient jouer des versions dénaturées de la pièce durant les périodes noires de notre histoire), mais bien le très catholique marchand de Venise qui, on l’a vu, se sert des Juifs pour son propre intérêt. Rappelons que dans le ghetto juif de Venise, les Juifs n’avaient que le droit de s’occuper de finance mais de ne rien d’autre…
Enfin, dans Le marchand de Venise, Shakespeare démasque le fonctionnement d’une finance folle et criminelle qui sait utiliser des interprétations formelles du droit (l’apparence de la justice) pour satisfaire sa cupidité (la véritable injustice).
NOTES:
- Henry Farnam, Shakespeare as an economist, p. 437, Yale Publishing Association, New Haven ; ↩︎
- Voir à ce propos Sinan Guven, Le conflit entre l’intérêt et les religions abrahamiques, HEConomist, le journal des étudiants ; ↩︎
- Toutes les citations qui suivent du Marchand de Venise de Shakespeare sont tirées de la version en lecture libre sur le site Atramenta. ↩︎
- Salim Aydoz, Artillery Trade of the Ottoman Empire, Muslim Heritage website, Sept. 2006 ; ↩︎
- Le principe d’une femme « prométhéenne » intervenant déguisée en homme pour le bien de l’humanité sera, avec la personne de Leonore, au centre de Fidelio, l’unique opéra de Beethoven ; ↩︎